J'ouvre ici une liste qui reste en construction. Elle concerne les poèmes de langue française adaptés en chansons. Je parle de chansons populaires, et non pas de ce qu’on appelle la “mélodie française”, genre qui relève de la musique classique.
Je construis cette liste à l’aide de l’IA (Gemini), ce qui signifie qu’elle contient très probablement des erreurs.
Je l’ouvre à ce jour avec 71 lignes. Beaucoup restent à ajouter. Je vous invite à mettre en commentaires vos suggestions, qu’il s’agisse d’ajouts ou de corrections.
Je compte aligner aussi certaines remarques que m’inspire cette liste. N’hésitez pas à me faire connaître les vôtres, toujours en commentaires, sur cette page plutôt qu’ailleurs. Nous disposerons ainsi d’un historique du projet.
Le but est de construire un outil qui pourra être utile aux amateurs ainsi qu’aux étudiants, et peut-être même aux chercheurs.
Et, bien sûr, ne manquez pas d'y revenir pour constater l’avancée des travaux.
_____________
1 - Les adaptations que Léo Ferré donne des poèmes d'Aragon relèvent incontestablement de la chanson populaire. Je ne suis pas certain qu'il en aille de même pour celles qu'il donne des poèmes de Ch. Baudelaire, ces derniers s'apparentant peut-être davantage à la mélodie française. L'adaptation qu'il donne de La Chanson du Mal aimé, de Guillaume Apollinaire, relève encore plus clairement de la musique classique. Je la mentionne néanmoins pour mémoire.
2 - Le seul exposé sérieux (et indispensable) que je connaisse à propos d'Aragon est celui de Philippe Forest.
Dans le concert du Théâtre des Champs Élysées de 1984, Ferré interprète seul au piano Marizibill et La porte d’Apollinaire, et avec une orchestration magnifique le poème de Rutebeuf Que sont mes amis devenus ( Pauvre Rutebeuf), les musiques sont très bien adaptées et permettent de retenir plus facilement les textes, Robert Kudelka qui a fait un livre-interview avec Ferré m’expliquait qu’il lui a ainsi été permis d’apprendre grand nombre de poèmes.
RépondreSupprimerChristophe C.
Merci Christophe. J'en profite pour ajouter ce Pauvre Rutebeuf incontournable qui m'avait échappé 🙏
SupprimerLes chansons de Brassens :
RépondreSupprimerLe Petit cheval / Paul Fort
Il n'y a pas d'amour heureux / Louis Aragon
Ballade des dames du temps jadis / François Villon
Comme hier
La Marine / Paul Fort
La Prière / Francis Jammes
Gastibelza
La Légende de la nonne / Victor Hugo
Colombie / Paul Verlaine
Les Philistins / Jean Richepin
Le Verger du roi Louis / Théodore Banville
Si le bon dieu l'avait voulu / Paul Fort
Marquise / Pierre Corneille & Tristan Bernard
Pensées des morts / Alphonse de Lamartine
Les Oiseaux de passage / Jean Richepin
Carcassonne
Le Roi boiteux / Gustave Nadaud
Ballade à la lune
A mon frère revenant d'Italie / Alfred de Musset
Heureux qui comme Ulysse / Henri Colpi
Les Passantes / Antoine Pol
Altesse / Victor Hugo
Sur la mort d'une cousine de sept ans / Hégésippe Moreau
Poèmes versions parlées : L'enterrement de verlaine / Paul Fort
Poèmes versions parlées : germaine tourangelle / Paul Fort
Poèmes versions parlées : à mireille dite 'petit verglas' / Paul Fort
Poèmes versions parlées : La grenouille bleue / Paul Fort
Barbara de Prévert et Kosma
RépondreSupprimerMerci pour toutes ces suggestions. 3 ou 4 titres sont déjà sur la liste. Je vais ajouter les autres, si d'abord je ne fonds pas en sueur.
SupprimerFrères Humains, l’Epitaphe en forme de ballade de François Villon a fait l'objet d'adaptations en chanson, généralement sous le titre « La Ballade des pendus ». Jacques Douai (1957), Monique Morelli, Serge Reggiani (1968), Léo Ferré (1980), Little Nemo (1987) et Bernard Lavilliers (2003) en ont chacun donné une interprétation différente. (Wikipédia)
RépondreSupprimerFélix Leclerc a mis en musique des extraites du Testament de François Villon :
RépondreSupprimerhttps://youtu.be/CGEaCetSC18?si=1lrekYzcCQOIPBs8
Merci Michel, Je ne connaissais pas, j'ai ajouté. Et, du coup, j'ai ajouté aussi la Ballade des dames du temps jadis, chantée par G. Brassens, que j'avais omise. Une merveille appelle l'autre!
SupprimerPaco Ibanès a mis en musique un florilège de la poésie espagnole dans un fameux album « Les uns par les autres » :
RépondreSupprimerhttps://youtu.be/YIlDTXBa_Y0?si=gXrARAHlb0IO2hMT